Закон о системе образования для иностранцев
2. В случае отсутствия соответствующих международных соглашений свидетельства,
о которых говорится в абз. 1, могут быть направлены на нострификацию и
приравнены к соответствующим свидетельствам, определенные законом, с учетом абз.
3 и 4.
3. Министр, компетентный по вопросам образования и воспитания, в консультации
министра иностранных дел, определит, путем распоряжения, условия и порядок
нострификации школьных свидетельств и свидетельств, аттестатов, полученных за
рубежом, а также виды школьных свидетельств и аттестатов, полученных за
рубежом, которая признает, по крайней мере, со свидетельствами, указанными в
законе, без необходимости проведения нострификации.
4. Распоряжение, о котором говорится в абз. 3, должно, в частности, учитывать
сравнение периодов обучения за рубежом с периодами обучения в школах польских,
типы документов, которые должны быть приложены к заявлению о нострификации, а
также могут быть дополнительные условия, которые должны быть выполнены для
признания школьного аттестата полученного за рубежом, без проведения
нострификации.
Статья 94. 1. Обучение студентов, а также совершенствование учителей может проводиться за рубежом, на основании международных договоров или приглашения зарубежных субъектов.
1а. Период совершенствования за рубежом относится к занятости учителя в стране, от которого зависят разрешения трудовых, на условиях, указанных в постановлении, о котором говорится в абз. 2.
Статья 94. 1. Обучение студентов, а также совершенствование учителей может проводиться за рубежом, на основании международных договоров или приглашения зарубежных субъектов.
1а. Период совершенствования за рубежом относится к занятости учителя в стране, от которого зависят разрешения трудовых, на условиях, указанных в постановлении, о котором говорится в абз. 2.
2. Министр, компетентный по вопросам образования и воспитания, в консультации
министра иностранных дел, определит, путем распоряжения, условия, направления
за границу студентов для обучения, а также преподавателей с целью повышения
качества, принимая во внимание, в частности:
1) возможность получения стипендии и других выплат;
2) срок, на который присуждается стипендия, а также подробные условия выплаты стипендии и других выплат;
3) минимальный размер стипендии, руководствуясь размером зарплаты и пособия иностранных инвестиций, указанное в правилах в отношении заработной платы и дополнений, принадлежащих членам иновещания;
4) возможность предоставления учителям, остающихся в трудоустройстве отпуска, обучения или бесплатно, а также срок, на который предоставляется этих отпусков, а также правила вычисления заработной платы за период отпуска обучения;
5) возможность предоставления льгот в пользу семей лиц, о которых говорится в п. 4;
6) органы, уполномоченные для предоставления стипендий и пособий, а также предоставления отпусков;
7) условия засчитывания периода совершенствования за рубежом в период занятости в стране;
8) условия обращения учеников и учителей, направленных за границу, а также условия возврата средств, выплачиваемых им стипендий и пособий.
Арт 94a.
2) срок, на который присуждается стипендия, а также подробные условия выплаты стипендии и других выплат;
3) минимальный размер стипендии, руководствуясь размером зарплаты и пособия иностранных инвестиций, указанное в правилах в отношении заработной платы и дополнений, принадлежащих членам иновещания;
4) возможность предоставления учителям, остающихся в трудоустройстве отпуска, обучения или бесплатно, а также срок, на который предоставляется этих отпусков, а также правила вычисления заработной платы за период отпуска обучения;
5) возможность предоставления льгот в пользу семей лиц, о которых говорится в п. 4;
6) органы, уполномоченные для предоставления стипендий и пособий, а также предоставления отпусков;
7) условия засчитывания периода совершенствования за рубежом в период занятости в стране;
8) условия обращения учеников и учителей, направленных за границу, а также условия возврата средств, выплачиваемых им стипендий и пособий.
Арт 94a.
1. Лица, не являющиеся гражданами Польши, получившие
медицинское образование за рубежом, не допускаются к обслуживанию в государственных детских садах,
а подлежат обязательной переаттестации и обучению в государственных начальных
школах, гимназиях, общественных художественных школах и в учреждениях, на
условиях польских граждан.
2. На условиях польских граждан пользуются обучения в государственных средних
школах, существующих государственных средних школах, общественных художественных
школах, государственных учреждениях образования, учителей и государственных
учреждениях:
1) работники-мигранты, являющиеся гражданами государства-члена Европейского Союза или государства-члена Европейской ассоциации Свободной Торговли (ЕАСТ) - участники договора о Европейской Экономической Зоне (если они или были заняты в Польше, а также члены их семей, если они проживают на территории Российской Федерации;
2) лица польского происхождения в соответствии с положениями о репатриации;
3) лица, которым выдано разрешение на постоянное проживание на территории Польши;
4) лица, для которых разрешение вытекает из международных договоров;
5) лица, которые получили статус беженца;
6) лица, имеющие согласие на толерантное пребывание;
7) лица, пользующиеся временной защитой на территории Польши.
1) работники-мигранты, являющиеся гражданами государства-члена Европейского Союза или государства-члена Европейской ассоциации Свободной Торговли (ЕАСТ) - участники договора о Европейской Экономической Зоне (если они или были заняты в Польше, а также члены их семей, если они проживают на территории Российской Федерации;
2) лица польского происхождения в соответствии с положениями о репатриации;
3) лица, которым выдано разрешение на постоянное проживание на территории Польши;
4) лица, для которых разрешение вытекает из международных договоров;
5) лица, которые получили статус беженца;
6) лица, имеющие согласие на толерантное пребывание;
7) лица, пользующиеся временной защитой на территории Польши.
3. Лица, не являющиеся польскими гражданами, отличные от указанных в абз. 2,
могут получить образование в государственных школах, предприятиях,
образовательных и местах, о которых говорится в абз. 2:
Это можно сделать на платной основе.
Это можно сделать на платной основе.
4. Лица, не являющиеся польскими гражданами, подлежащие обязательному
переобучению не знают польского языка
или знают его на уровне, недостаточном для получения образования, имеют право
на изучение польского языка.
5. Министр, компетентный по вопросам образования и
воспитания, в консультации с министра культуры и защиты культурного наследия,
определит, путем распоряжения:
1) условия и порядок приема лиц, не являющихся польскими гражданами в
государственные детские сады, школы, в том числе и художественные школы, с
учетом типа документов, подтверждающих уровень образования и состояние здоровья;
2) сумма оплаты за обучение в государственных средних школах, существующих средних школах, художественных школах, образовательных предприятиях, а также способ отчислений, с учетом предполагаемых затрат на обучение, а также возможность полного или частичного освобождения от этой платной основы;
2) сумма оплаты за обучение в государственных средних школах, существующих средних школах, художественных школах, образовательных предприятиях, а также способ отчислений, с учетом предполагаемых затрат на обучение, а также возможность полного или частичного освобождения от этой платной основы;
Источник - Образование в Польше
Комментариев нет:
Отправить комментарий